Мы все привыкли общаться друг с другом посредством слов. Кажется, что словами мы можем передать все, что хотим. Был бы достаточным словарный запас. Но помимо вербального языка не менее, а может быть, и более значимым является язык тела. Что представляет из себя этот язык? Об этом мы спросили замечательного российского ученого, специалиста по невербальной семиотике, профессора Григория Ефимовича Крейдлина
Григорий Ефимович Крейдлин – доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета, автор книг «Невербальная семиотика», «Мужчины и женщины в невербальной коммуникации» и других.
Психологический Навигатор: Действительно ли тело обладает своим собственным языком?
Григорий Крейдлин: В коммуникации важно не только знать, что именно мы говорим собеседнику, но и то, КАК мы ему это говорим. Потому что от этого может измениться весь смысл наших посланий. То, как мы разговариваем с собеседником, например, наша поза, наши телодвижения, знаковые взгляды (прищур, например) – все это слагаемые языка тела. Язык тела – это знаковый код невербальной коммуникации. Тем не менее – вполне реальная коммуникация, с помощью которой мы принимаем и передаем сообщения. И она вполне заслуживает того, чтобы ее серьезно изучать.
ПН: Какую информацию передает язык тела?
КГ: Психологи разных стран отмечают, что 80, а то и 90% всей эмоциональной информации мы еще до слов фактически выражаем и передаем в коммуникации невербальным способом. Ведь слова передают нам порой только часть информации. Полную интерпретацию всех высказываний мы можем получить только тогда, когда научимся понимать язык тела. Впрочем, язык тела – не один. Позы, взгляды, тысячи форм смеха и улыбок – все это очень важные источники информации, по которым можно понять, что делается в душе человека.
ПН: Когда знание языка тела может быть наиболее полезным?
ГК: Знание языка тела может быть полезным во всех областях человеческой деятельности: в деловых переговорах, в политических контактах, в межличностных отношениях, в медицинских диалогах. По тому, как человек себя ведет, можно даже ставить диагноз или понять, в каком физическом или психическом состоянии он находится. Например, психически неуравновешенные люди совершают много телесных движений, избегают взглядов, сами не смотрят на собеседника. Многое может рассказать о человеке и его походка, например, к какой национальности или культуре он принадлежит. (см. работу замечательного писателя Оноре де Бальзака «Теория походки»).
Сегодня уже стало расхожим утверждение, что для достижения благоприятного впечатления на партнера и успеха в каком-либо деле необходимо обращать особое внимание на язык тела, и многие политики и бизнесмены специально обучаются этому языку. Они используют его в разных целях, например, чтобы добиться расположения адресата и заставить его поверить их словам.
Научившись вести свободную беседу на естественном языке, мы этим преодолеваем только часто дистанции на пути эффективного общения с другими людьми. Необходимо осознать, сколь важной является область невербального диалога, особенно в сочетании с вербальным.
ПН: А Вы не могли бы привести какой-нибудь характерный пример, свидетельствующий о важности невербального коммуникативного кода в общении?
ГК: Пожалуйста. Как-то бывший директор Международного валютного фонда М. Камдессю после встречи с бывшим премьер-министром России Е.М.Примакова отметил, что в протокольной встрече с ним, когда они шли навстречу друг другу, Примаков еще за несколько шагов до места встречи поднял свою ладонь вдоль корпуса так, что кисть доходила почти до уровня плеча и далее сверху опустил руку в направлении ладони партнера. Этот жест, в особенности в сочетании с прямой спиной, в норме всегда демонстрирует наличие контроля над ситуацией и стремление к доминации как ведущую черту личности. Подобное поведение всегда вызывает не очень хорошее ощущение у адресата жеста: сразу же возникает коммуникативное неравноправие партнера и подчеркивается оно невербальным поведением. Особую неловкость вызывает сочетание такого «рукопожатия» с придерживанием ладонью левой руки или локтя партнера снизу, что, кстати, сегодня нередко делают многие политические деятели, как мужчины (даже применительно к женщине), так и женщины.
ПН: Приведите, пожалуйста, пример того, как понимать какие-нибудь самые распространенные жесты.
ГК: Среди жестов, понимаемым в широком смысле слова, особую роль в коммуникации играют позы. Ими люди часто маркируют позами свое отношение к партнеру по диалогу. У мужчин и женщин это вовсе не одинаковые жесты. Поза женщины имеет четко выраженную фронтальную ориентацию по отношению к человеку, который ей приятен, и боковую ориентацию (т.е. угол между плечами партнеров близок к прямому) к человеку, который ей очевидным образом не нравится. А мужчины в беседе с человеком, который им безразличен или по какой-то причине неприятен, часто чуть наклоняют туловище в сторону. По моим собственным наблюдениям, когда русская женщина беседует с рядом стоящим мужчиной, который вызывает у нее интерес, руки ее открыты и чуть отодвинуты от тела, при этом женщина, как правило, приветливо улыбается. Напротив, если собеседник-мужчина ей не нравится, то руки прижимаются к телу, улыбки на лице нет вообще или, как говорят, улыбка у нее вымученная или кривая. Поза, которую женщина принимает в разговоре с таким мужчиной, носит явно выраженный закрытый характер или, говоря на языке психологов, «обращена вовнутрь».
ПН: Как выглядит закрытая поза?
ГК: Женщина сидит, локти близко от тела или почти прижаты к нему, руки скрещены, колени прижаты друг к другу. Закрытой позе противопоставлена открытая поза сидящей женщины, когда женщина сидит, локти далеко от тела, ноги вытянуты, колени разведены. В Западной Европе и Северной Америке подобная открытая поза оценивается как нейтральная или даже положительная. Считается, что данный человек открыт и доступен для общения; о нем говорят, используя для его характеристики такие выражения, как открытый характер, открытый человек. В Японии, однако, та же поза признается нехорошей и аморальной.
ПН: То есть язык жестов не является универсальным для всех людей?
ГК: Конечно, он не универсальный. Я уже говорил, что у каждого народа есть свой язык тела или язык жестов. Кроме того, существует множество диалектов внутри одного языка: географические, профессиональные, социальные, гендерные. Невербальный язык развивается и изменяется подобно тому, как вербальный язык. Состояние одного языка жестов в разные эпохи обычно бывает другим. Незнание диалекта, равно как и незнание языка жестов другой страны или другой культуры приводят к непониманию или
досадным недоразумениям. Например, немногие знают о том, что китайцы очень не любят, когда их трогают, хлопают по плечу и даже пожимают руку. Как написал один американский бизнесмен: «Если бы американцы, для которых данные жесты означают близость и дружелюбие, не применяли их по отношению к китайцам, сколько обид можно было бы с легкостью избежать!»
Расскажу об одном случае, который закончился трагически для обоих коммуникативных партнеров. В 1988 году в Лос-Анджелесе состоялся судебный процесс, на котором некий эстрадный певец, приехавший в США из Таиланда и певший в ресторане-кабаре, был обвинен в убийстве 29-летнего лаосца, хозяина кабаре, за то, что тот сидел перед ним, положив ногу на стул и направив подошву в лицо певцу. Когда кабаре закрылось, певец, выследив уходившего хозяина, отправился вслед за ним следом и убил его. Дело в том, что в странах юго-восточной Азии открытая и направленная в лицо другому подошва обуви считается тяжелейшим оскорблением, потому что подошва (пятка) считается не только самой низкой, но и самой грязной частью человеческого тела.
ПН: Получается, что, общаясь с другими людьми и интерпретируя их жесты, мы можем ошибаться и неверно трактовать увиденное?
ГК: Конечно, и так бывает довольно часто. Столкнувшись с чужим жестом, мы можем счесть жест его неприличным или неверно оценить поведение жестикулирующего как демонстрацию плохих манер, проявление властолюбия, стремления к доминациии и др.
Напротив, отсутствие жеста необходимого, по нашему мнению, в данном контексте, может неправильно интерпретироваться как отсутствие интереса к беседе или проявление слабости или просто как неприятие.
Поэтому обязательно нужно мысленно перепроверять себя: «правильно ли я понял то, что вижу»? На практике важно руководствоваться принципом «если тебе в поведении что-то не понятно, дай знать об этом партнеру». В этом случае меньше шансов ошибиться и попасть в неприятную ситуацию. Вот, например, человек сидит за столом в кафе с девушкой, пьёт кофе, она сидит напротив. Вдруг она рукой отодвигает чашечку от края стола. В американской культуре мужчины знают, что это молчаливый жест со стороны девушки означает просьбу заказать ей ещё кофе. С другой стороны, ее поведение можно проинтерпретировать тем, что она беспокоится, что капли кофе могут попасть ей на юбку. А если при этом ещё слегка привстанет, значит, скорее всего, она хочет уйти. Таковы три возможных понимания поведения девушки. Два из них (первое и третье)– жестовые, т.е. знаковые. А второе – чисто физиологическое, не знаковое. Тем не менее, важно тут не гадать, а просто спросить у девушки, в чем дело.
ПН: Трудно ли выучить язык жестов?
ГК: Так же трудно (или так же легко), как и любой другой язык. Нужно три вещи: пятая точка (чтобы сидеть и учить лексику, слова и выражения )*, голова (чтобы понимать грамматику) и ноги (чтобы ходить и смотреть, как общаются между собой люди).
* Чтобы написать словарь русского языка жестов Г.Е.Крейдлин с коллегами потратили около 7 лет.